挑战英语
 
--- 行业英语 ---
求职英语办公室英语
商务英语外贸英语
公务员英语金融英语
银行英语新闻英语
酒店英语法律英语
房地产英语医务英语
公交英语体育英语
其他行业


--- 最新更新 ---
· 银行基本业务口语
· 请求延期付款分期付款用语
· 请求承兑汇票和寄汇票
· 承兑汇票和无法承兑汇票用语
· 汇票汇款例文
· 开立汇票
· 银行业务例文和结算用语
· 请求付款催款用语
· 付款用语
· 银行常用语
· 支票用语
· 汇款汇票汇单用语
· 银行英语口语-向客户提建议
· 银行英语口语-Negotiation押汇
· 银行英语口语-回答客户问题
--- 热门点击 ---
· 银行基本业务口语
· 请求延期付款分期付款用语
· 请求承兑汇票和寄汇票
· 汇票汇款例文
· 请求付款催款用语
· 付款用语
· 银行常用语
· 支票用语
· 汇款汇票汇单用语
· 银行英语口语-向客户提建议
· 银行英语口语-Negotiation押汇
· 承兑汇票和无法承兑汇票用语
· 开立汇票
· 银行业务例文和结算用语
· 银行英语口语-回答客户问题
您当前的位置:首页 > 行业英语 > 银行英语

银行英语口语-Negotiation押汇

www.beatenglish.com 挑战英语 2010-02-07  来源:网络收集 []


    C: Excuse me, do you provide any trade service here?
    你们有提供贸易押汇服务吗?
    T: Yes, we do. Can I help you, sir?
    有的,先生。我能为你效劳吗?
    C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities are not required?
    我想知道你们提供给客户无须信贷安排的服务有那些项目?
    T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.
    那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口单托收,信用证转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。
    C: How can I benefit from your export services?
    那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?
    T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.
    我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可及时办妥,使你的现金周转更加灵活。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。
    C: By the way, can I fax my instruction to your bank?
    那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?
    T: Sure, this is what we always encourage our customers to do. Besides, as we have an advance-computerized system to process the documents efficiently and accurately, you can use our electronic facilities for trade transactions
    当然可以, 我们一直鼓励客户这样做。此外,由于我们设有先进的电脑系统,能有效率及准确地处理贸易文件,所以,你也可透过我们的电子银行服务进行各项押汇交易。
    C: Can your bank provide training or seminars on trade documentation to our company? As we note that it is very difficult to train new staff.
    贵行会向我们提供有关贸易单据处理的培训班和讲座吗?因为我们在训练新职员时常遇到这方面的问题。
    T: Yes, we do. This service will be subject to your request.
    我们会的。这服务将根据你们的需要和要求而定。
    C: Okay. I'll think about it seriously and will probably contact you again later. Thanks a lot!
    好的,我将详细考虑这项服务,我会再联络你,谢谢!
    T: Not at all!
    不用客气!

 

    Negotiation 押汇
    C: Excuse me, do you provide any trade service here?
    你们有提供贸易押汇服务吗?
    T: Yes, we do. Can I help you, sir?
    有的,先生。我能为你效劳吗?
    C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities are not required?
    我想知道你们提供给客户无须信贷安排的服务有那些项目?
    T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.
    那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口单托收,信用证转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。
    C: How can I benefit from your export services?
    那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?
    T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.
    我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可及时办妥,使你的现金周转更加灵活。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。
    C: By the way, can I fax my instruction to your bank?
    那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?
    T: Sure, this is what we always encourage our customers to do. Besides, as we have an advance-computerized system to process the documents efficiently and accurately, you can use our electronic facilities for trade transactions
    当然可以, 我们一直鼓励客户这样做。此外,由于我们设有先进的电脑系统,能有效率及准确地处理贸易文件,所以,你也可透过我们的电子银行服务进行各项押汇交易。
    C: Can your bank provide training or seminars on trade documentation to our company? As we note that it is very difficult to train new staff.
    贵行会向我们提供有关贸易单据处理的培训班和讲座吗?因为我们在训练新职员时常遇到这方面的问题。
    T: Yes, we do. This service will be subject to your request.
    我们会的。这服务将根据你们的需要和要求而定。
    C: Okay. I'll think about it seriously and will probably contact you again later. Thanks a lot!
    好的,我将详细考虑这项服务,我会再联络你,谢谢!
    T: Not at all!
    不用客气!

挑战英语 http://www..beatenglish.com/
来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
验证码: 请遵守网上道德,注意文明用语。
  
在线翻译 国外网址大全
关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | | 免责声明 | 加入收藏 | 设为主页
Copyright © 2010 挑战英语 BeatEnglish.com All rights reserved.